Перевод "spousal support" на русский
Произношение spousal support (спаузол сопот) :
spˈaʊzəl səpˈɔːt
спаузол сопот транскрипция – 17 результатов перевода
Excuse me.
Some really great spousal support.
You know something, Lindsay? You might wanna start thinking about the example you're setting for your daughter... unless you want her to end up just like you.
Извините.
Замечательная супружеская поддержка.
Знаешь что, Линдси, ты бы подумала, какой пример подаёшь своей дочери.
Скопировать
- Perfect.
Shall we move on to spousal support and maintenance?
Uh, yes, but, uh, it's almost noon.
- Великолепно.
Мы можем перейти к вопросам алиментов и содержания?
А, да, но уже почти полдень.
Скопировать
My wife and I have been separated for a year now. So her getting this job has nothing to do with me.
But, sir, wouldn't you benefit, even if only in the form of lowered spousal support?
I guess, but I'm not Warren Buffet.
Мы разведены в течении года, поэтому то, что она получила работу не имеет никакого отношения ко мне.
Но сэр, разве вам не выгодно снижение размера алиментов?
Думаю да, но я не Уоррен Баффет.
Скопировать
Do I have to remind you that we are divorced? !
I am reminded every month when I get my spousal support check!
The one that I know you can't send me if you're buying a car that you can't afford!
Мне тебе напомнить, что мы разведены?
Я каждый месяц об этом вспоминаю, когда получаю супружеские алименты!
Которые, насколько мне известно, ты не сможешь присылать, если покупаешь машину, которая тебе не по карману!
Скопировать
The only matter to discuss is when are you moving out.
The matter to discuss is the amount of Carla's spousal support and whether she's going to allow Mr.
You seem to be taking for granted that my client would ignore a legally-executed contract.
Единственный вопрос, требующий обсуждения - когда вы съедете.
Вопросы для обсуждения: размер алиментов для Карлы, и собирается ли она разрешить мистеру Чайлдсу вообще навещать детей.
Похоже, вы предлагаете моему клиенту согласиться на неисполнение законного обязательного контракта.
Скопировать
It's just... I'm waiting for Carlos's lawyer to call.
This whole spousal support thing's gotten ugly.
Hello?
Просто... мне должен позвонить адвокат Карлоса.
Вся эта заваруха с супружеским обеспечением начинает меня доставать.
Алло?
Скопировать
I had news and I wanted to see your face when I delivered it.
I'm tired of fighting, so I called my lawyer and told him to give in to your demands for spousal support
- Really?
У меня есть маленькие новости, и я хотел бы увидеть твое лицо, когда ты их узнаешь.
Я устал сражаться, так что я позвонил моему адвокату и сказал, что согласен на твое требование о супружеском содержании.
Действительно?
Скопировать
You can call it blackmail.
The court calls it spousal support.
So unless I get a check by Monday, your shower buddies from jail will be throwing you a welcome-back party.
Почему ты называешь это "шантажом", Карлос?
В суде это называется "супружеская поддержка".
Так что если я не получу чек к понедельнику, твои тюремные дружки по душевой устроят тебе вечеринку "добро пожаловать обратно".
Скопировать
Drop by my office tomorrow.
The house in Lincoln Park, the summer home in Boca Raton, titled in her name; spousal support of $100,000
I think it's too generous, but there you go.
Загляните ко мне завтра.
Дом в Линкольн-парке, летний дом в Бока-Ратон, записанные на её имя, алименты в размере 100 тысяч в месяц до совершеннолетия детей и совместная опека.
По-моему, это крайне щедро, но решать вам.
Скопировать
How's Janet?
Suing me for spousal support.
Thanks for reminding me.
Как Джанет?
Подала зявление на развод.
Спасибо, что напомнил.
Скопировать
No, it is about one suit.
We're asking for $5 million for pain and suffering, loss of spousal support...
You know, I used to carry around three or four pair of glasses.
Нет, речь идет об одном иске.
Мы требуем компенсации в размере 5 млн долларов за боль и страдания, потерю дохода супруги..
Знаете, у меня всегда при себе три или четыре пары очков.
Скопировать
Don't push it, Frank.
We could be asking for the spousal support and half the settlement money.
Fine.
Не испытывай удачу, Фрэнк.
Мы можем запросить алименты и половину денег по соглашению.
Ладно.
Скопировать
So, while I wait for our legal separation, he's letting me stay in the house, which is sweet of him since I really didn't behave well at all.
And I'm getting spousal support even though I actually have more money because the trust fund doesn't
Speaking of money, I do have something that I've been meaning to ask you.
Так что, пока я жду официального раздела, он разрешает мне жить в доме, что очень мило с его стороны, потому что я действительно плохо себя вела.
Я получаю супружескую поддержку несмотря на то, что получаю больше денег, потому что поступления из траста не считаются за доход.
Раз мы заговорили о деньгах, есть кое-что, о чем я хотела бы тебя попросить.
Скопировать
Yeah?
He's going for full spousal support, child support, and he wants Leo five nights a week.
No, no, no.
И?
Он хочет полной супружеской поддержки, алиментов на ребёнка, и он хочет, чтобы Лео оставался с ним 5 дней в неделю.
Нет, нет, нет.
Скопировать
Raul served me here yesterday.
He wants full custody, the house, spousal support, and if I don't comply, he's threatening to take things
Didn't I give you Nina's number?
Рауль вчера прислал.
Он хочет полную опеку, дом, алименты. И если я не уступлю, он предаст дело огласке.
Разве я не дала вам номер Нины?
Скопировать
and to lawyers and... and stopping credit cards...
As soon as I serve you and you respond, you start getting temporary spousal support.
And that's really good.
и адвокатами и... и заблокировал кредитки...
Как только мы подадим документы на развод, начнешь получать временные супружеские алименты.
И это хорошо.
Скопировать
I can't afford not to be.
Still paying spousal support, huh?
Two mortgages.
Не могу позволить себе другого.
Все еще платишь алименты?
Две ипотеки.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов spousal support (спаузол сопот)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spousal support для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спаузол сопот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение